Lyrics

Allemaal jonge mensen, terug in de Alpen
Speciale shoutout naar Yung Felix, a.k.a. Get Money Felix

[Faberyayo]
Ski leraar bruin, wilkommen bij de skiquel
Koning van Tirol, zie me met de schnitzel
Prins van de piste, hoofd van de skischool
Zie Yayo schieten van de berg zonder pistool
Een geldkraan en een Veuve-fontein
De ski leraar shine maakt het gepeupel blij
Sneeuw lijkt goud als ik op de heuvel schijn
De sequel bitch, het is een heus festijn
Sneeuwstorm, Yayo like a blizzard
Young Sef, old Kees en je weet wie dit is
Moeders in de skihut, fock niet eens met bitches
Wax onder de ski’s, Yayo komt met slickness
De skiquel, noem het geen herstart
Critically acclaimed, men vindt het erg hard
Ondergesneeuwd voordat je, er in erg had
Jägerheilige, Sintje Bernard

Bruin bruin bruin bruin bruin
Ski leraar bruin
Bruin bruin bruin bruin bruin
Ski leraar bruin
Bruin bruin bruin bruin bruin
Ski leraar bruin
De skiquel, de skiquel

[Sef]
Nog steeds blij dat ik glij, Young Gnaoui de sneeuwpop
Ik maak geen popmuziek, ik maak sneeuwpop
Door de sneeuw op een opgevoerde sneeuwscooter
En die banga achterop dat is je moeder
De jouwe ja, je krijgt de groeten
We glijden poeder, we schrijven boetes
Edelweiss op de berg, we blijven groeien
Schweinsteiger, Happy Feet, blije voeten
Lege flessen Clicquot, gooi je in de kliko
Ski leraar bruin, ditte is de sequel
Oh, leider van de skischool
Koning van de piste, papa heeft een titel
Sef, Kees, Yayo, ruïna
De skihut is een ruïne
Je kan ons niet zien oh
SLB twee, lawine

Bruin bruin bruin bruin bruin
Ski leraar bruin
Bruin bruin bruin bruin bruin
Ski leraar bruin
Bruin bruin bruin bruin bruin
Ski leraar bruin
De skiquel, de skiquel

Bruin, zo bruin, zo bruin, zo bruin
Bruin, zo bruin

“De snelheidsexplosie bij de start was zo geweldig geweest
dat de Nederlandse kenners met hun klompen konden aanvoelen dat er
grote dingen konden gebeuren. Keesie deed een greep naar het goud”

[Spacekees]
Bruin, ski, ski, ski, ski, ski leraar bruin
Praat met je alleen omdat je goed bent voor m’n buit
Betaal me dus maar goed ook al kak ik op je bestaan
Ja de dollarbill is hier, open up de geldkraan
Ik hoef je seks niet, doe niet dyslectisch
Zie dan de fucking dollarsign gebrand op m’n netvlies
Niemand is op glad ijs, want dat wordt gestrooid
Met miljoenen Ark boys, ik gooi die ark om
‘Till the death, ga ik naar m’n graf, ga ik een rijk in
Stikkend in een lifetime achievement onderscheiding
Het spreekt voor zich, ik heb honderden hits om te ontdekken
En eigenlijk heb ik allang genoeg geld om in te zwemmen
Fock wat je gelooft, geld maakt me gelukkig
Ze zeggen het tegenovergesteld maar ze lullen
Ik ben niet per se gierig, krijg ik wat ik verdien
Wil ik best een focking rapje boxen voor de scene, de skine

Bruin bruin bruin bruin bruin
Ski leraar bruin
Bruin bruin bruin bruin bruin
Ski leraar bruin
Bruin bruin bruin bruin bruin
Ski leraar bruin
De skiquel, de skiquel

0 reacties

  1. Eva

    “Dale-bill” hoort “dollarbill” te zijn.

    Na “doe niet dyslectisch” komt er “Zie dan de fucking dollarsign gebrand op m’n netvlies”

  2. Flic

    De sequel bitch, het is een heus festijn.

    Sef, Kees, Yayo, ruïne. (?)

    Met miljoenen Ark boys, ik gooi die Ark op.
    Ze zeggen het tegenovergestelde maar ze lullen.
    Wil ik best een focking rapje boxen voor de scene, miskien.

  3. bertje

    Ik denk niet dat ze twee keer ruïne achter elkaar zeggen… het klinkt meer als iets van “Sef, Kees, Yayo, you we know” Maar dat slaat dan weer nergens op

    “Wil ik best een focking rapje boxen voor de scene, miskien.”
    Deze is volgens mij toch echt de skine, een wordgrap met het woord ervoor, de scene + ski = skine

  4. Flic

    Hij zegt toch echt “mis-kien”. Ik hoor in ieder geval geen “de”.

error: